Translation of "sono assicurata" in English


How to use "sono assicurata" in sentences:

Mi sono assicurata che venissero messe delle guardie.
I made sure the guards were posted.
Non sono assicurata per cui mi sono indebitata per circa $17.000.
I don't have insurance so I'm about $17, 000 in debt right now.
Non mi sono assicurata l'ammirazione di mia figlia?
Am I not assured of my daughter's admiration?
Mi sono assicurata che l'NCIS avesse un ruolo di collaborazione.
I made sure NCIS was a co-server.
Solo mi sono assicurata di essere incapace cosi' non l'ha mai voluto rifare.
Only I made sure I was terrible at it so he'd never want to do it again.
Non volevi che prendessi un corpo con qualcuno all'interno e mi sono assicurata che lo spirito l'avesse gia' lasciato.
You didn't want me to take a body with someone in it, and i made sure that the spirit was gone.
Lo giuro, mi sono assicurata che stessero bene quando sono andata via.
I promise, I made sure they were okay when I left.
Ma mi sono assicurata che non dimenticasse il suo vero nome, a qualunque costo.
But I made sure she remembered her real name no matter what. What about Violet?
E mi sono assicurata che ce ne sia a sufficienza.
And I have made sure there is plenty of it.
Mi sono assicurata che aveste tutto il necessario, pronto al vostro arrivo.
I've made certain to have everything you would need waiting for you.
E, Rick, ora che sono assicurata, lascio il lavoro.
And, Rick, now that I'm insured, I'm out-skis.
Per te, io mi sono assicurata non ci fossero telecamere.
Yeah, fine for you, you'll be. I made sure there were no cameras.
Mi sono assicurata che fossi tu la prescelta.
I made sure you were the one.
E mi sono assicurata che siano vestiti che abbiano l'approvazione di mia madre.
And I made sure they'll all be dresses that would meet my mother's approval.
Il wedding planner ha dato di matto per sistemare un invitato dell'ultimo minuto, ma mi sono assicurata che aggiungessero al nostro tavolo una sedia in piu' per Richard.
The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they squeezed in an extra chair at our table for Richard.
Mi sono assicurata che ti lasciasse dei soldi nel suo testamento, ma ha minacciato che non ti avrebbe lasciato nulla.
I made sure that he'd left you money in his will, but he was threatening to leave you with nothing.
Ho trovato la pace... perche' mi sono assicurata che anche tu la troverai.
I found peace because I made sure that you'll find yours.
Potro' anche aver dato alle fiamme tutto quanto, ma mi sono assicurata che ci fossi anche tu dentro quando ho acceso il fiammifero.
I may have just burnt the house down, but I made damn sure you were in it when I lit the match.
Mi sono assicurata un'intervista con un giornalista del Mobile Tribute.
I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune.
Non piu', mi sono assicurata che nessuno
I made sure of it. Nobody thinks that you're the reason we broke up.
Sono giorni che mi sorvegliano, da quando Arthur e' stato ammazzato, ma... mi sono assicurata che non mi abbiano seguita qui.
I've been under surveillance for days, ever since Arthur was killed, but I made sure I wasn't followed here.
No, mi sono assicurata... che fossero al sicuro da qualche parte, lontane da te.
No, I made sure they were safe somewhere away from you.
Mi sono assicurata di non venir a sapere nulla.
I've made sure that nothing can spoil it for me.
Puoi aver manomesso il mio bracciale, ma mi sono assicurata da tempo che sarei sempre stata in grado di trovare Mikael.
You may have messed with my bracelet, but I made sure months ago that I would always be able to find Mikael. All right.
Sono assicurata, ma in ogni caso...
I've insured myself for that, but still.
Mi sono assicurata che stesse bene.
I made sure she was safe. - Excuse me?
Come per il furgone, sono assicurata in cielo.
It's like the van, I'm insured in heaven.
E mi sono assicurata... di non dover rischiare mai piu' di essere costretta a mangiare un animale da compagnia.
And, well... I made damn well sure I wouldn't be in a position where I'd have to eat my favorite pet again.
Ho fermato Liber8... evitato il futuro che avrebbero potuto creare... e mi sono assicurata che tu non costruiresti mai il futuro corrotto da cui vengo.
Stopped Liber8, prevented whatever future they might have built, and I made sure you will never build the broken future that I came from.
Non so come sia potuto succedere, ma sono assicurata, non si preoccupi.
I have no idea how this happened, but I have insurance, don't worry.
Mi sono assicurata che i bambini dormissero.
I made sure the kids were asleep.
Ho subito un incidente mentre viaggiavo in Slovenia e sono assicurata in Austria, dove risiedo.
I was the victim of an accident while travelling in Slovenia and I am insured in Austria, where I live.
Mi sono assicurata che fosse cresciuta dalle migliori tate.
I made sure she was raised by the best nannies.
Mi sono assicurata che ogni dettaglio fosse risistemato esattamente com'era, prima che la bruciassero.
I made sure every detail was restored to exactly the way it was before they burned it down.
Da detective, ho tolto dalla strada il dodicenne Antonio Betz e mi sono assicurata che ricevesse un'educazione.
As a detective, I pulled 12-year-old Antonio Betz off the street and made sure he got an education.
Si', mi sono assicurata che usassero gli zuccherini alla vaniglia e la panna di soia.
Yes, I made sure they used the vanilla sprinkles as well as the soy whip.
E mi sono assicurata che tu seguissi il suo cellulare fino a qui.
And I made sure you followed her cell phone all the way here.
Mi sono assicurata che le tracce finiscano con gli altri 3 soci coinvolti.
I made sure the trail ends with the other 3 partners that are involved.
Comunque sia, mi sono assicurata che tabula rasa non minacci mai piu' la divisione.
Whatever the case, I've made sure Clean Sweep will never threaten Division again.
Mi sono assicurata che ognuno rispettasse gli alti standard di un rabbino.
I made sure every single one of those was up to a rabbi's high standard.
Mi sono assicurata di avere il cibo migliore, il vino piu' invecchiato, i fiori piu' belli, e un quartetto d'archi viennese.
I have secured the finest foods, the oldest wine, the loveliest flowers, and a viennese string quartet.
No, mi sono assicurata di essere da sola.
No, I made sure I was alone.
Mi sono assicurata che gli altri pazienti fossero al sicuro, e poi ho avvertito il dottor Arden.
I made sure the other inmates were secure, and then alerted Dr. Arden to the situation.
Quindi mi sono assicurata che il lavoro non fosse compromesso in alcun modo, e che l'integrità del lavoro si sarebbe conservata.
So I made sure the work was not compromised in any way and that the integrity of the work remained the same.
1.0869112014771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?